Bekimon comes from two words: “becky or beki,” gay speak for “bakla” or young gays, and “jejemon,” which refers to the strange text and Internet language that has gained widespread usage among netizens and mobile phone users in the Philippines. Fernandez, a new phrase was added to my vocabulary that day. “Pasok sa banga” means “swak,” or something that’s in or acceptable.įor example, when someone says your idea is “pasok sa banga,” it mean your idea is correct or appropriate to the topic under consideration. Jesus Federico Fernandez, former chair of the Department of Linguistics of the University of the Philippines, was one of the lectures presented at the Sawikaan 2010 in UP Diliman last July 29-30. “Pasok sa Banga (Wika ng mga Bakla)” by Prof. If you are gay, maybe you’re not gay enough. If you don’t understand the phrase “pasok sa banga” (rough English translation: fits inside the jar), maybe you are not gay or a fag hag (a woman who likes to act gay or hang out with screaming gays).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |